5 Жовтня 2022

Торонтська історія української письменниці Лесі Українки

Related

Одна з найбільших у Канаді: історія бібліотеки в Торонто

Література — частина історії міста. Твори різних жанрів і...

Історія появи першого ресторану McDonald’s у Торонто

В середині XX століття фастфуд був кулінарною новинкою, яка...

Як виникла назва міста Торонто?

Один з найкрасивіших і найбільших мегаполісів Канади славиться не...

Дитяча лікарня «SickKids»: історія появи та внесок у розвиток медицини

XIX століття стало початком розвитку дитячої медицини в Торонто....

Найбільша лікарня в Канаді: історія та структура центру наркології та психічного здоров’я

Наприкінці XX століття наркологія та психічне здоров'я стали новими...

Share

Відома українська поетеса Леся Українка ніколи не відвідувала найбільше канадське місто Торонто. Незважаючи на цей факт, в одному з парків мегаполіса встановлено пам’ятник видатній письменниці. Це відбулося в 1975 році завдяки спільним зусиллям українських іммігрантів. У бібліотеках Торонто також зберігаються декілька видань творів Лесі Українки. Далі на itoronto.

Історія створення пам’ятника Лесі Українці

Талановиту поетесу за межами батьківщини почали вшановувати задовго до того, як це стало популярним явищем в Україні. За встановлення пам’ятників турбуються українські мігранти, які починають своє життя у нових містах. Вони прикрашають американське місто Клівленд, канадські міста Вінніпег, Саскатун, Торонто та інші населені пункти. Барельєфні пам’ятні дошки відкривають найчастіше там, де бувала письменниця. Їх можна побачити у Відні, Берліні, Софії, Сан-Ремо, Батумі, декілька в Телаві та інших містах. 

Автором Торонтського пам’ятника Лесі Українці (Ларисі Петрівні Косач-Квітці) став американський скульптор українського походження Михайло Черешньовський. У столиці канадської провінції Онтаріо місті Торонто бронзову статую на постаменті з чорного граніту встановили у найбільшому місцевому Гай-Парку (англ. High Park) у районі Bloor West Village. Історична подія відбулася в жовтні 1975 року.

Фронтальна частина постаменту демонструє ім’я Лесі Українки англійською та українською мовами і напис “The Greatest Ukrainian Poetess” (“Найвидатніша українська поетеса”). Навколо статуї звели високу металеву огорожу, де розмістили табличку з короткою інформацією про письменницю.

Район Bloor West Village раніше був найпопулярнішим місцем поселення українських іммігрантів. Монумент виник завдяки Жіночій Раді Конгресу українців Канади. На відкритті пам’ятника була присутньою наймолодша рідна сестра Лесі Українки Ізидора Косач-Борисова. Вона на той час мешкала в американському Нью-Джерсі та консультувала скульптора Михайла Черешньовського, а також надала йому родинні світлини.

На майданчику перед постаментом представники української  громади Торонто традиційно проводять різноманітні масові заходи. З часом українці розселилися по всіх районах мегаполіса, а сама алея біля пам’ятника є популярним велосипедним та пішохідним маршрутом туристів та мешканців міста.

В районі Bloor West Village знаходяться кредитні спілки, Канадсько-Українська Імміграційна Служба, Суспільна Служба Українців Канади та інші організації. Щороку на початку осені тут організовують вуличний фестиваль BWV Toronto Ukrainian Festival. Рух транспорту призупиняється, ставлять торгівельні палатки, облаштовують дитячі розваги та пригощають вуличною їжею. На сценах виступають музичні та танцювальні гурти з Канади та США. Дійство триває два дні й три ночі.

Не пам’ятником єдиним: бібліотечні фонди Торонто зберігають колекції творів Лесі Українки

Іменем Лесі Українки названо суботню школу в Торонто, яку заснувала відома у громаді педагог Зіна Маєвська. 

Крім того, у 1980 році в Торонто видали збірку “На пошану Лесі Українки” в честь сотої річниці від дня народження письменниці. У бібліотечному фонді закладу Toronto Public Library зберігається декілька видань творів поетеси. Вони особливі, тому містять позначку reference only, тобто, користуватися книгами можна лише в читацькій залі. Додому можна взяти збірку творів різних українських письменників під назвою “From heart to heart : selected prose fiction”. Тут тексти Лесі Українки звучать англійською мовою.

Бібліотека Українського Національного Об’єднання зберігає видання, датоване 1926 роком і видане у Львові. Мова йде про драматичну поему у трьох діях “У пущі” видавництва “Для школи і дому”.

.,.,.,.